Keine exakte Übersetzung gefunden für واصل الرحلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch واصل الرحلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otro caso planteado en el período de sesiones de 2005 fue el de los pueblos indígenas nómadas desplazados.
    والحالة الأخرى التي أثيرت في دورة عام 2005 هي حالة الشعوب الأصلية الرُحّل المشردة.
  • Los indígenas, los árabes nómades y los bereberes sedentarios, opusieron una dura resistencia.
    السكان الأصليين، العرب الرُحل والبربر البدو المستقرين قاوموا بشراسة
  • Para que los pueblos indígenas nómadas y seminómadas puedan gozar plenamente de su derecho a la educación, se deberán establecer prácticas de educación culturalmente apropiadas, con inclusión del uso de tecnologías.
    ولكي تتاح للشعوب الأصلية الرُحّل وشبه الرُحّل إمكانية التمتع الكامل بحقهم في التعليم، ينبغي إنشاء ممارسات تعليمية ملائمة ثقافيا، بما في ذلك استخدام التكنولوجيات الحديثة.
  • Es Americano nativo.
    .إنّها مِن الأمريكيّين الأصليّين .المتاهة تمثّل رحلة الحياة
  • Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.
    ووفقا لما ذكرته الرابطة ، فإن هذين الشعبين الأصليين من الرحل مهددان بالانقراض نظرا لاستغلال الغابات وبسبب التشريعات التي تحظر الصيد.
  • Debes, lo mejor que puedas, recrear las condiciones del vuelo original... por lo que debes entregarle a John algo de tu padre.
    عليك إعادة خلق ظروف الرحلة الأصليّة قدرما تستطيع (ولذلك عليك إعطاء (جون شيئاً من ممتلكات والدك
  • a) Camino al éxito. Con el apoyo de otras autoridades del país, el Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte del Canadá ha redactado una guía de planificación de negocios para mujeres aborígenes, titulada “Camino al éxito”, que proporciona información positiva y constructiva para las mujeres aborígenes interesadas en fundar sus propias empresas.
    (أ) ”رحلة النجاح“: بدعم من جهات مختصة أخرى من كامل أنحاء البلد، وضعت وزارة شؤون شعوب الهنود والشمال دليلا لتخطيط الأعمال التجارية من أجل نساء الشعوب الأصلية عنوانه ”رحلة النجاح“.
  • El 78% del total de los vuelos de la Base Logística (basándose en 180 vuelos al año) se efectúan fuera del horario de trabajo o los fines de semana.
    ذلك أن 78 في المائة (من أصل 180 رحلة سنوية) من مجموع الرحلات التي تقوم بها قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تنفذ خارج ساعات الدوام الرسمي أو أثناء عطل الأسبوع.
  • En 2004, la OMI enmendó el Convenio SOLAS y el Convenio SAR y aprobó directrices sobre el trato de las personas rescatadas en el mar para ayudar a los capitanes a comprender la obligación que les incumbe en virtud del derecho internacional de socorrer a las personas que se encuentren en peligro, y para garantizar que al recibir a bordo a las personas halladas en peligro en el mar los capitanes se vean eximidos de esa obligación, con la menor desviación posible de la ruta prevista del buque respectivo (véase A/59/62/Add.1, párrs.
    في عام 2004، عدَّلت المنظمة البحرية الدولية الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر واتفاقية البحث والإنقاذ، وأقرت مبادئ توجيهية بشأن معاملة الأشخاص الذين يُنقذون في عرض البحر من أجل مساعدة قباطنة السفن التجارية على فهم التزامهم بموجب القانون الدولي بإنقاذ الأشخاص الذين هم في شِدَّة وضمان وفائهم عندما يأخذون على متن سفنهم أشخاصا أثناء تعرضهم للشدة في عرض البحر، بهذا الالتزام بطريقة لا تنطوي إلا على الحد الأدنى لأي انحراف آخر عن مسار رحلة السفينة الأصلي (انظر A/59/62/Add.1، الفقرات 74-79).